Місію літературного служіння народові в роки національно-визвольних зм перевод - Місію літературного служіння народові в роки національно-визвольних зм русский как сказать

Місію літературного служіння народо




Місію літературного служіння народові в роки національно-визвольних змагань взяли на себе письменники молодшого покоління, які почали свій творчий шлях незадовго до повалення самодержавства. По-різному сприймали нову суспільно-політичну ситуацію старші українські літератори С. Васильченко, А. Кримський, М. Чернявський, Я. Мамонтов та ін. Загалом ці письменники досить швидко стали на шлях революційних перетворень.



Принциповою тезою, що постала перед митцями нової літератури, стало питання про збереження традицій класичної спадщини. Поезія Т. Шевченка, І. Франка, Лесі Українки — це той грунт, на якому формувалися і визріли П. Тичина, В. Чумак, В. Сосюра, М. Рильський, Д. Загул та ін.



Молоді поети і письменники групувалися навколо численних літературних студій і гуртків, редакцій газет і журналів, літературних альманахів. Найпомітнішими творами української літератури періоду національно-визвольних змагань були книги віршів "Плуг" та "Сонячні кларнети" П. Тичини, "Червоний заспів" В. Чумака, "Удари молота і серця" В. Еллана-Блакитного, "Червона зима" В. Сосюри, "Мої коломийки" І. Кулика. Помітними стали прозові твори С. Васильченка, А. Головка, М. Ірчана, Г. Коцюби, П. Панча, О. Вишні, С. Пилипенка та ін.



Характерним для літератури, як і загалом для мистецтва років громадянської війни, був широкий спектр поглядів і діапазон полеміки, подальший розвиток культури. Гостра класова боротьба породила різні ідейні платформи в літературі та мистецтві, найпоширенішою стала течія "наймодернішого символістського напрямку". Найбільшим ворогом мистецтва представники цієї течії вважали реалізм, про що було рішуче заявлено в першому альманасі "Семафор у майбутнє" (1921—1922). Вміщені в ньому статті, декларації і художні твори відверто заперечували будь-який розвиток класичних літературних традицій, протестували проти національної специфіки художньої творчості, емоційності та краси мистецтва. Загалом же, згідно з їх декларацією, мистецтво приречене на вмирання; протягом певного часу його має замінити метамистецтво (синтез мистецтва зі спортом), а в майбутньому, з плином часу, воно повністю зійде з арени духовного життя. Суперечливість їхніх естетичних поглядів була цілком очевидною. Читачам вони пропонували свої твори, художній рівень яких був далеко не рівноцінний. З-поміж помітних представників цієї течії варто зазначити М. Семенка, Г. Шкурупія, Г. Коляду, Д. Бузька, О. Слісаренка, М. Ірчана.



Осібні позиції в молодій радянській літературі займали неокласики (сформувалися в 1922 p.). До них належали М. Рильський, М. Зеров, П. Филипович, М. Драй-Хмара та О. Бургардт. Вони виступали за високу культуру слова і художньої форми; ідеалом для них було далеке минуле, взірцем справжнього мистецтва слугували зразки античності та інших давніх епох, а з художніх напрямків у поезії найближчими для себе вважали французьких парнасців.



Активно в будівництво нової культури ввійшов Пролеткульт. Письменників ця культурно-освітня організація приваблювала своїм гаслом — "Творити революційне мистецтво!" У 1919—1920 pp. членами її були В. Коряк, В. Еллан-Блакитний, С. Пилипенко, В. Сосюра, М. Майський. Проте згодом усі вони вийшли з Пролеткульту, оскільки побачили хибність його ідейно-теоретичних настанов.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!



Литературная миссия служения людям в годы национально-освободительной борьбы взяла на себя писателей молодого поколения, которые начали свою карьеру незадолго до свержения самодержавия. По-разному воспринимается новой социально политической ситуации высокопоставленных украинских писателей м. с. Васильченко, а. Крымский, Чернявский, i. Мамонтова и других. В общем эти писатели быстро стал на путь революционных преобразований.



принцип тезис, что грозит художников новой литературы, был вопрос о сохранении традиций классического наследия. Поэзия т. Шевченко, Ивана Франко, Леси Украинки является почва, которая сформирована и созрела п. Тычина, в. Чумак, v. Сосюра, м. Рыльский, д Шпрее и другие



Молодых поэтов и писателей, сгруппированных вокруг многочисленных литературных исследований и круги, редакторы газет и журналов, литературных альманахов. Najpomìtnìšimi произведения украинской литературы в период национально-освободительной борьбы были книги стихов «плуг» и «Солнечные флейт» п. Тычины «Красные воины» запев «ударами молотков и сердца» Ellana синий, «Красный зим» Сосюры, «мой kolomyiky» и кулики. Заметные были проза м. с. Vasil′čenka, а. Головко, Ìrčana, г. Kocûbi, п. Панчами, отец blossom, с. Пилипенко Владимир переехал



характерным литературы и т.д. и в целом, для искусства лет гражданской войны, существует широкий спектр мнений и ряда полемических, дальнейшее развитие культуры. Острой классовой борьбы подготовила различные идеологические платформы в литературе и искусстве наиболее распространенным был стиль «najmodernìšogo в simvolìsts′kogo». Самый большой враг искусства, представители этого потока мысли реализма что было категорически заявлено в первый альманах «Атомарность в будущем» (1921-1922). Содержащиеся в статьях Декларации и произведений искусства, открыто отрицал любые разработки классических литературных традиций, протестовали против национальной специфики художественного творчества, эмоциональности и красоту искусства. В целом согласно их декларации, искусство обречены умирать; на некоторое время, он должен заменить metamistectvo (синтез искусств с видами спорта) и в будущем, с течением времени он полностью идет с ареной духовной жизни. Споры их эстетических взглядов было совершенно очевидным. Читатели предложили их работ, художественный уровень, который был далеко не равные. Среди заметных представителей этого потока стоит отметить. Семенко, g. Škurupìâ, g. Boh предвічний, d. Бугская, а. Slìsarenka, м. Ìrčana.



Osìbnì позицию в молодой советской литературы взял neoklasiki (образована в 1922 p.). К ним принадлежат м. Рыльский, м. Зеров, г-н Филипович, м. «-Облако и o. Burgardt. Они выступали за высокую культуру и искусство; идеально подходит для них был в далеком прошлом, модель подлинного искусства Вдохновленный образцов античности и других древних эпох, и художественные направления в поэзии из близких для себя как французский parnascìv.



активно в формировании новой культуры вошли Proletkul′t. Писателей этой культурной и образовательной организации привлекали его лозунг — «для создания революционного искусства!» в 1919-1920, стр. члены ее были в коряков, Эллан синий, п. Пилипенко, в. Сосюра, м. Майский. Но потом все они вышли с Proletkul′tu потому что они видели его как ложные идеологические и теоретические руководства.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!



Миссию литературного служения народу в годы национально-освободительной борьбы взяли на себя писатели младшего поколения, которые начали свой ​​творческий путь незадолго до свержения самодержавия. По-разному воспринимали новую общественно-политическую ситуацию старшие украинские литераторы С. Васильченко, А. Крымский, М. Чернявский, Я. Мамонтов и др.. Вообще эти писатели довольно быстро стали на путь революционных преобразований. Принципиальным тезисом, стоящей перед художниками новой литературы, стал вопрос о сохранении традиций классического наследия. Поэзия Т. Шевченко, И. Франко, Леси Украинский - это та почва, на котором формировались и созрели П. Тычина, В. Чумак, В. Сосюра, М. Рыльский, Д. Загул и др.. Молодые поэты и писатели группировались вокруг многочисленных литературой и кружков, редакций газет и журналов, литературных альманахов. Заметными произведениями украинской литературы периода национально-освободительной борьбы были книги стихов "Плуг" и "Солнечные кларнеты» П. Тычины, «Красный запев" В. Чумака, "Удары молота и сердца" В. Эллана-Голубого, "Красная зима" В. Сосюры, "Мои частушки" И. Кулика. Заметными стали прозаические произведения С. Васильченко, А. Головко, М. Ирчана, Г. Кочерги, П. Панча, О. Вишни, С. Пилипенко и др.. Характерным для литературы, как и вообще для искусства лет гражданской войны, был широкий спектр взглядов и диапазон полемики, дальнейшее развитие культуры. Острая классовая борьба породила различные идейные платформы в литературе и искусстве, распространенной стала течение "модерного символистского направления". Наибольшим врагом искусства представители этого течения считали реализм, о чем было решительно заявлено в первом альманахе "Семафор в будущее" (1921-1922). Содержащиеся в нем статьи, декларации и художественные произведения откровенно отрицали любое развитие классических литературных традиций, протестовали против национальной специфики художественного творчества, эмоциональности и красоту искусства. В целом же, согласно их декларации, искусство обречено на умирание; в течение определенного времени его должен заменить метамистецтво (синтез искусства со спортом), а в будущем, с течением времени, оно полностью сойдет с арены духовной жизни. Противоречивость их эстетических взглядов была вполне очевидной. Читателям они предлагали свои произведения, художественный уровень которых был далеко не равноценный. Среди представителей этого течения следует отметить М. Семенко, Г. Шкурупия, Г. Коляду, Д. Бугская, О. Слисаренко, М. Ирчана. особое позиции в молодой советской литературе занимали неоклассики (сформировались в 1922 p.). К ним относились М. Рыльский, М. Зеров, П. Филиппович, М. Драй-Хмара и А. Бургардт. Они выступали за высокую культуру слова и художественной формы; идеалом для них было далекое прошлое, образцом настоящего искусства служили образцы античности и других древних эпох, а из художественных направлений в поэзии близкими для себя считали французских парнасцев. Активно в строительство новой культуры вошел Пролеткульт. Писателей эта культурно-образовательная организация привлекала своим лозунгом - "Творить революционное искусство!" В 1919-1920 pp. членами ее были В. Коряк, В. Эллан-Голубой, С. Пилипенко, В. Сосюра, М. Майский. Однако впоследствии все они вышли из Пролеткульта, поскольку увидели ошибочность его идейно-теоретических установок.



















переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!



Миссии литературных sluzhinnya нацию в годы национальных повстанцев соревнований принял к авторы младшего поколения, приступил к творческим образом nezadovgo к автократии опрокидывания.On-Different предполагаемой новой социально-политической ситуации Украины старца literatori S. Васильченко, A. крымских, M. Chernyavskii, Y. et al.В целом эти авторы достаточно быстро стала на путь революционных преобразований.

ветровому основным тезисом, что возникли до художников новой литературы, стал вопрос о сохранении традиций классического достоянием. Поэзия Т.Шевченко, I. my booking, Киевский офис: бул. украинцы - это земли, о том, какие были сформированы и vizrili P. Perch, V. компания "Чумак", V. Sosiura, M. Rilskii, D. Zagul et al.



Молодых поэтов и авторов, были сгруппированы вокруг многочисленных литературных область деятельности компании и, склеиваться redaktsii газет и журналов, литературных астрономических ежегодников.Naipomitnishimi" украинская литература периода повстанцев конкурсы были книги стихов "плуг" и "солнечной klarneti" П. перчи, "Красный zaspiv" V. Chumaka, "бьется от molota и сердце" V. Ellana-Blue ,"Красный зима" V. Sosiuri, "Моя kolomiiki" I. Kulika. Видимые стал прозаических произведений S. Vasilchenka, A. Golovka, M. Irchana, G. прокалыватели, П. Почти, O. вишневого, S. Pilipenka et al.

ветровому характеристика для литературы ,Как и сообщество для искусства в годы гражданской войны, широких "Спектр" мнения и в полосе частот от полемики, последующее развитие культуры. Острые класс борьбы создаются различные ideini платформ в области литературы и искусства ,Наиболее частые постоянный курс "naimodernishogo simvolistskogo направлении". В главный враг искусства представители этого курса на себя реализма ,О том, что решительно утверждается в первой almanasi "Semafor в предстоящей" (1921- 1922). Входят в его статьях, деклараций и художественных работ выше совет отклонил любое развитие классических литературных традиций ,Были высказаны возражения против национальной специфики художественного творчества, emotsiinosti и красотой искусства. В сообщества, в соответствии с их декларации, искусство обречена на vmirannya ;В ходе некоторых время эти изменения metamistetstvo (синтез искусства спорт), и в будущем, в процессе, он полностью будет выйти из области духовной жизни.изжито крайнее их эстетических взглядов является вполне очевидной. На читателей они выдвигаемую работ, художественного уровня, который был далеко не равнозначно. Между видимым представителей данного курса органа охраны zaznachiti М.Semenka, G. Shkurupiya, G. Kolyadu, D. Buzka, O. Slisarenka, М.Irchana.

ветровому Osibni позиции в молодой советской литературы включен neoklasiki (sformuvalisya в 1922 году п. ). Им принадлежит M. Rilskii, M. Zerov, P. Филипович, М.Drai-Cloud и O. Burgardt. Они пришли на высокой культуры слово и художественной форме; идеально подходит для них не столь отдаленном прошлом, модель реального искусства sluguvali примеры antichnosti и другие давно epokh ,И из художественных направлений в поэзии до ближайшего для себя считает по-французски parnastsiv.

ветровому активное участие в строительстве новой культуры vviishov Proletkult.Авторы этой культуры и образования организации привлекают лозунг - "создание объединенного революционного искусства!" в 1919-1920 pp. членов ее, были V. Корякского, V. Ellan-Blue , S. ©, V. Sosiura, M. Maiskii.По-прежнему впоследствии все они шли с Proletkultu, как пила khibnist она ideino теоретико-направлениях.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: