ДОГОВІРпро зарахування зустрічних однорідних вимогм. Київ 31 грудня 20 перевод - ДОГОВІРпро зарахування зустрічних однорідних вимогм. Київ 31 грудня 20 болгарский как сказать

ДОГОВІРпро зарахування зустрічних о

ДОГОВІР
про зарахування зустрічних однорідних вимог
м. Київ 31 грудня 2014 року
Товариство з обмеженою відповідальністю «ВІВА ФАРМ» код ЄДРПОУ 37711796, що знаходиться за адресою: України 10003, м. Житомир, вул.. Щорса, буд. 68, оф. 23 (надалі іменується "Сторона - 1"), в особі директора Комліченко Світлани Григорівни, що діє на підставі Статуту, з одної сторони, та
Одноособовим товариством з обмеженою відповідальністю «РЕКС ТРЕЙДІНГ», єдиний ідентифікаційний код 201537005, що знаходиться за адресою: Республіка Болгарія, місто Софія, община Столична, ж.к. Борово, вул. «Борово», буд. № 57-59, під’їзд Б, поверх 2, кв. 3, (надалі іменується "Сторона - 2"), в особі директора Мітевої Каті Цанкової, який діє на підставі Статуту Товариства, з іншої сторони, (в подальшому разом іменуються "Сторони", а кожна окремо - "Сторона") уклали цей Договір про зарахування зустрічних однорідних вимог (надалі іменується "Договір") про наступне:
1. Сторона - 1 та Сторона - 2, маючи одна до одної зустрічні однорідні вимоги, строк виконання яких настав, дійшли згоди на підставі ст. 601 Цивільного кодексу України та ст.103, ст. 104 ЗЗД Болгарії ( Закон зобов»язань та договорів) про зарахування таких зустрічних однорідних вимог, що випливають з нижче вказаних договорів, у яких Сторона - 1 та Сторона - 2 є Сторонами.
1.1. За договорами:
а) Договір Купівлі – продажу медикаментів № 02-VR від 20 квітня 2012 року.
Сторона - 2 є кредитором, а Сторона - 1 є боржником при виконанні грошового зобов'язання у сумі 601 000,00 (шістсот одна тисяча) доларів США;
б) Договір купівлі - продажу корпоративних прав № VR-2 від 30.12.2014 року.
Сторона - 2 є боржником, а Сторона - 1 є кредитором при виконанні грошового зобов'язання у сумі 305 000,00 (Триста п»ять тисяч) доларів США.
1.2. Зазначені зобов’язання Сторін за вказаними договорами припиняються на суму 305 000,00 (Триста п»ять тисяч) доларів США шляхом зарахування зустрічних однорідних вимог. Тобто зобов’язання Сторони - 2 перед Стороною - 1 зараховується повністю і внаслідок цього припиняється, а зобов’язання Сторони - 1 зараховується частково і припиняється в сумі 305 000,00 (Триста п»ять тисяч) доларів США .
2. З моменту набрання чинності цього Договору Сторониа - 2 не є зобов'язанною за договором, зазначеним в п. 1.1 б) цього Договору. Зобов’язання Сторони - 1 за договором, зазначеним в п. 1.1 а) залишається у сумі 296 000,00 (двісті дев»яносто шість тисяч) доларів США.
3. Підписання цього Договору Сторонами свідчить про відсутність будь-яких претензій Сторін одна до одної на суму 305 000,00 (Триста п»ять тисяч) доларів США .
4. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регулюються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України та Болгарії, а також звичаями ділового обороту, які застосовуються до таких правовідносин на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
5. Цей Договір складений українською та болгарською мовами у двох примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу.
6. Цей Договір набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та його скріплення печатками Сторін.
7. Місцезнаходження та реквізити сторін:
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (болгарский) 1: [копия]
Скопировано!
ДОГОВОРза матура насрещното хомогенни изискванияКиев, 31 декември 2014 г.Дружество с ограничена отговорност "Вива PHARM" edrpou код 37711796, който се намира в: 10003, Украйна, Zhitomir, Украйна. Shchorsa, пъпка. 68, на разстояние. 23 (наричани "страна 1"), представляван от ж. Matkovska директор Светлана Komlìčenko, който работи на базата на Хартата, от една страна, и Единствената фирма с ограничена отговорност "Рекс Трейдинг", единен идентификационен код на 201537005, който се намира на адрес: Република България, София, Общността капитал, й. к. Борово, ул. "Борово", пъпка. # 57-59, вход б, етаж 2, кв. 3 (наричан по-нататък "страна-2"), представлявана от директора Mìtevoï Кати Cankovoï, което действа въз основа на Устава, от друга страна, (наричан по-нататък наричани заедно "страните" и всеки поотделно "страната") подписаха договор за приемане насрещното хомогенни изискванията (наричан по-долу "Споразумението") относно следното: 1. странични 1 и част 2, като един друг насрещното единни изисквания, срока, за който е постигна споразумение на основание чл. 601 на Гражданския кодекс и член 103, цент. 104 ZZD България (закон задължения "подновените преговори и споразумения) относно предоставянето на такива насрещното хомогенни изисквания, произтичащи от по-долу посочените споразумения, в които част 1 и част 2 са страни. 1.1 договори за: и продажби и покупки споразумение) наркотици-№ 02-VR от 20 април 2012 г. Страна-2 е кредитор, и страна-1 е длъжник в изпълнение на парично задължение в размер на 601 000,00 (сто хиляди) USD Съединените американски щати; b) споразумение за покупка и продажба на корпоративни права # VR-2 от 30.12.2014 година. Страна-2 е длъжник, и страна-1 е кредитор, когато парично задължение в размер на 305 000,00 (пет хиляди триста u) обединена заявява долара.1.2. задължения на страните по тези споразумения се прекратява за сумата от 305 000,00 (пет хиляди триста u) щатски долара чрез кредитиране на насрещното хомогенни изисквания. Това е задължението на на партия-2 предна страна 1 се кредитира изцяло и като следствие, спира, и задължението на на партия-1 брой частично и спира в сумата от 305 000,00 (пет хиляди триста u) щатски долара.2. от влизането в сила на Договора от Storonia-2 не е zobov "âzannoû по Договора, посочен в точка 1.1 б) от настоящото споразумение. Задължения на страните-1 по силата на споразумение, посочено в точка 1.1 и) остава в размер на 296 000,00 (двеста девици "ânosto шест хиляди) щатски долара. 3. подписване на настоящия договор свидетелства за липса на всякакви искове на страните помежду си в размер на 305 000,00 (пет хиляди триста u) щатски долара.4. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регулюються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України та Болгарії, а також звичаями ділового обороту, які застосовуються до таких правовідносин на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості. 5. Цей Договір складений українською та болгарською мовами у двох примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу. 6. Цей Договір набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та його скріплення печатками Сторін. 7. Місцезнаходження та реквізити сторін:
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (болгарский) 2:[копия]
Скопировано!
ДОГОВОР
записване на насрещни еднородни изисквания
метра. Киев 31ви декември 2014
, дружество с ограничена отговорност "VIVA ФАРМ" код предприятието 37711796, разположен на 10003 Украйна, т. Житомир, ул .. Schorsa, г. 68, на. 23 (наричан по-нататък "Party - 1"), представлявана от директора Komlichenko Светлана Г., действащ в съответствие с Устава, от една страна, и
единствената с ограничена отговорност "Rex TRADING" единен идентификационен номер 201 537 005, който се намира в Република България, град София, митрополит на Общността, JC Ул Борово. Система "Борово". № 57-59, вход Б, етаж 2, ап. 3, (наричан по-нататък "Party - 2"), представлявана от директора Кейти Mitevoyi Цанков, в съответствие с Устава, от друга страна, (наричано по-нататък "Страните", а поотделно - "Страна") влезе в настоящото споразумение на записване насрещното единни изисквания (наричани по-долу "Споразумението"), както следва:
1. Party - Party и 1-2, с една контра еднородни изисквания какъв срок са пристигнали, договорени въз основа на чл. 601 от Гражданския кодекс на Украйна и член 103, стр. 104 ЗЗД България (задължения "ангажименти и споразумения) за прехвърляне на насрещни еднородни вземания, произтичащи от следните договори, в които партията - страна и 1 -. 2 страните
1.1. По договор:
а) договор - продажбата на лекарства номер 02-VR от 20 април 2012 година.
Party - 2 е кредитор, и Партията - 1 е на длъжника при изпълнение на задължението в размер на 601 000,00 (шестстотин и една хиляди) долара USA,
б) договор - продажба на корпоративни права № VR-2 от 30.12.2014 година.
Party - 2 е на длъжника и на партията - 1 е кредитор при изпълнение на задължението в размер на 305 000,00 (триста п "Пет хиляди щатски долари).
1.2. Тези задължения на страните по договора прекратен в размер на 305 000,00 (триста N "Пет хиляди щатски долара), като кредитира брояч еднородни изисквания. Този ангажимент Party - страна по 2-1 изцяло кредитира и поради прекратено и страни отговорност - част 1 преброени и прекратява в размер на 305 000,00 (триста N "Пет хиляди щатски долара).
2. От влизането в сила на настоящото споразумение Storonya - 2 не е задължение, посочено в точка 1.1 б) от Договора.. Задължения на страните -. 1 към договора, посочен в точка 1.1 а), е в размер на 296 000.00 (двеста и девет "yanosto шест хиляди щатски долара).
3. Подписването на това споразумение, страните показва липса на всякакви претенции на страните една към друга в размер на 305 000,00 (триста N "Пет хиляди щатски долара).
4. Всички правни отношения, произтичащи по-долу, или свързани с него, включително и тези, свързани с действителността, които влизат в, изменение и прекратяване на настоящото споразумение, тълкуване на условията му, определянето на последствията от инвалидност или нарушаване на договора с настоящия договор, както и свързаните на съществуващите закони на Украйна и България, както и бизнес практики, които се прилагат към тях на базата на честност, благоразумие и справедливост.
5. Настоящото споразумение е изготвено в украински и български език в два екземпляра, всеки от които има същото действие.
6. Настоящото споразумение влиза в сила, след подписано и подпечатано от страните.
7. Местоположение и информация на страните:
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: