Упр.7
А. Пробачте, я погано розумію англійську. Допоможіть мені заповнити картку реєстрації, будь ласка. Що маю писати ось тут? -Ваше ім’я та домашню адресу. - А тут? - Це дата вашого прибуття та очікуваний час прибуття, дата вибуття та фактичний час прибуття. Вам не потрібно це заповнювати, це заповнить реєстратор. - Гаразд, а тут? - Тут проставте ваш поштовий код та номер вашого телефону, а тут нічого не пишіть. Це для реєстратора. Ви вносили депозит? - Ні, не вносила. - Тоді тим більше не пишіть. Ви у відрядженні чи приватно? — Приватно. — Тоді вам нічого писати про компанію. - Усі ці графи: тип кімнати, номер кімнати, кількість дорослих, дітей та немовлят, а також ціну кімнати заповнить реєстратор. Ось тут вкажіть місце та час народження. -Час? - Так, дату народження. - Гаразд, далі? - Тут поставте галочку і вкажіть, як ви будете розплачуватись: готівкою, чеком чи грошовим переказом з рахунку компанії. — Я буду платити кредитною карткою. - Добре, тоді вкажіть ось тут тип та номер картки. Я так розумію, ви - іноземка, чи не так? - Так. - Тоді вам треба вказати ось тут номер паспорта, де він був виданий, країну, в якій ви проживаєте, а також наступний пункт вашої подорожі. - Добре, далі? - Тут треба вказати мету приїзду: у справах чи на відпочинок. - На відпочинок. - А ось тут - номерний знак вашого автомобіля. Все, поставте свій підпис ось тут. - Але ж тут ще багато якихось слів. - Це службові відмітки, реєстратор сам усе зробить, не думайте про це. - Дякую.
Б. Ви вже заповнили реєстраційну картку? - Так, ось вона. - Дякую. - Пробачте, можна запитати?
- Так, будь ласка. - В готелі є пральня? - Так, якщо ви здасте речі до десятої ранку, то одержите їх випраними того ж дня увечері. - Де можна здати білизну? - Зателефонуйте до служби обслуговування в номерах. -Де можна почистити взуття? - На кожному поверсі є автомат для чищення взуття. - Де випити чаю чи кави вранці? - У коленій кімнаті є устаткування для приготування чаю чи кави або можете піти до буфету.
- А лікар у готелі є? - Готель надає медичні послуги лише у надзвичайних випадках, але такі послуги гості мають оплачувати додатково. - Сніданок подають до номерів? - Так, якщо вам ще щось знадобиться, телефонуйте до служби обслуговування в номерах. - Чи безпечно залишати речі в номері? - Загалом так, але якщо ви масте щось дуже цінне, краще віддати такі речі на зберігання у сейфі. - А де ці сейфи? - Ось тут, у мене. Я вам видам квитанцію. - Добре, я подумаю. У вашому готелі є нічний черговий? - Так, ми маємо цілодобовий доступ до готелю. - І іноземну валюту обмінюєте також? - Так, валюту можна обміняти у касира. Вона ж видасть вам готівку за акредитиви. - А чеки вона теж гасить? -Маєте на увазі приватні чеки? - Так. - В принципі, може, але з дозволу керуючого готелем. - Дякую, піду вже до номера, я стомився. Сподіваюся, номер прибраний? - Звичайно, зараз я зателефоную черговій на вашому поверсі. Носильник віднесе речі до вашої кімнати. Бажаю приємно провести час у нашому готелі! - Дякую.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
RVP 7A. sorry, I badly understand English. Help me fill out the registration card, please. I write here? -Your name and home address. -And here? Is your arrival date and estimated time of arrival, date of departure and the actual time of arrival. You do not need it to fill, it will fill in the Registrar. -Okay, but here? -Provide your zip code and your phone number, but here nothing to write. This is for the Registrar. You have made a deposit? -No, not brought. -Then even more so do not write. You are on a business trip or private? Is Private. Then you write anything about the company. -All of these graphs: the type of room and number of rooms, number of adults, children and infants, as well as the price of the room will fill in the Registrar. Here specify the place and time of birth. -Time? -Yes, your date of birth. -Okay, then? -Check and specify how you will pay: in cash, by check or money order from the account of the company. I will pay by credit card. -Well, then indicate here a type and card number. I understand you are a ìnozemka, isn't it? -Yes. -Then you need to specify here the number of the Passport, where it was issued, the country in which you reside, and the next point of your journey. -Well, then? Here it is necessary to specify the purpose of arrival: for business or on vacation. -On vacation. -As here-the license plate of your car. All put their name here. But there is still a lot of words. -This is a service mark of, the Registrar himself all make, do not think about it. -Thank you.B. you have already filled out the registration card? -Yes, here it is. -Thank you. -Excuse me, can I ask?-Yes, please. -The hotel has a laundry? Yes, if you zdaste things to tenth in the morning, then get their vipranimi on the same day in the evening. -Where can I donate clothes? -Call customer service. -Where can I clean shoes? -On the each floor is a machine for cleaning shoes. Where to drink tea or coffee in the morning? -Kolenìj room has equipment for the preparation of tea or coffee or can go to the buffet.- А лікар у готелі є? - Готель надає медичні послуги лише у надзвичайних випадках, але такі послуги гості мають оплачувати додатково. - Сніданок подають до номерів? - Так, якщо вам ще щось знадобиться, телефонуйте до служби обслуговування в номерах. - Чи безпечно залишати речі в номері? - Загалом так, але якщо ви масте щось дуже цінне, краще віддати такі речі на зберігання у сейфі. - А де ці сейфи? - Ось тут, у мене. Я вам видам квитанцію. - Добре, я подумаю. У вашому готелі є нічний черговий? - Так, ми маємо цілодобовий доступ до готелю. - І іноземну валюту обмінюєте також? - Так, валюту можна обміняти у касира. Вона ж видасть вам готівку за акредитиви. - А чеки вона теж гасить? -Маєте на увазі приватні чеки? - Так. - В принципі, може, але з дозволу керуючого готелем. - Дякую, піду вже до номера, я стомився. Сподіваюся, номер прибраний? - Звичайно, зараз я зателефоную черговій на вашому поверсі. Носильник віднесе речі до вашої кімнати. Бажаю приємно провести час у нашому готелі! - Дякую.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
Upr.7
A. Sorry, I did not understand English. Help me fill out a registration card, please. What I write here? -Your Name and home address. - And here? - This is the date of arrival and expected time of arrival, date of retirement and the actual time of arrival. You do not need to fill it, it will fill the recorder. - Okay, but here? - Here prostavte your zip code and your phone number, and there is nothing to write. This is for the registrar. You made a deposit? - No, I did not make. - And much less write. You are on a business trip or private? - Private. - Then you have nothing to write about the company. - All these columns: room type, room number, number of adults, children and infants, as well as rooms fill registrar price. Here specify the place and time of birth. -Time? - Yes, date of birth. - All right, then? - Here tick and how you will pay: cash, check or money order with a credit company. - I'll pay by credit card. - Well, then here indicate the type and card number. I understand you - a foreigner, right? - So. - Then you need to specify here passport number where it was issued, the country in which you reside, and the next point of your trip. - Well, then? - It should state the purpose of his arrival, on business or on holiday. - On holiday. - And here - the license plate of your car. Everything, sign here. - But there is still a lot of some words. - This is a service mark, the registrar will do everything myself, do not think about it. - Thank you.
B. You have filled application form? - Yes, that's it. - Thank you. - Excuse me, you ask?
- Yes, please. - The hotel has laundry facilities? - Yes, if you turn the way to ten in the morning, then get them washed on the same day in the evening. - Where you can take the laundry? - Call service room service. -Where Can clean shoes? - On each floor machine for cleaning shoes. - Where to drink tea or coffee in the morning? - In knee room has facilities for making tea or coffee or you can go to the buffet.
- A doctor in the property? - The hotel provides medical services only in emergency cases, but such services guests pay extra. - Breakfast served in the room? - Yes, if you need something, call Customer Service at the hotel. - Is it safe to leave things in the room? - In general, yes, but if you suit something very valuable things it is better to be deposited in the safe. - Where these safes? - Here, I have. I will give you a receipt. - Well, I'll think. Your hotel is another night? - Yes, we have non-stop access to the hotel. - And foreign currency exchange as well? - Yes, the currency can be exchanged at the cashier. She will give you cash for letters of credit. - And it also puts out checks? -Has Mean private checks? - So. - In principle, but with the permission of the manager of the hotel. - Thank you, I will go by the numbers, I'm tired. Hopefully, the number removed? - Of course, now I will call next on your floor. Porter carry things to your room. I wish you a pleasant stay in our hotel! - Thank you.
переводится, пожалуйста, подождите..