РОІДІЛ І. Історичний аспект концепції позиціонування, та сучасність 1. перевод - РОІДІЛ І. Історичний аспект концепції позиціонування, та сучасність 1. русский как сказать

РОІДІЛ І. Історичний аспект концепц

РОІДІЛ І. Історичний аспект концепції позиціонування, та сучасність 1.1. Історичні аспекті и тлумачення позиціонування
Сучасний ринок споживачів - цє суперництво між товарними знаками, товарними марками і рекламними образами за місце у серцях покупців. Щороку на ринку виникає велика кількість нових товарів, більша частина товарних категорій представлена сотнями марок. Нові сегменти ринку, не встигнувши сформуватись, миттєво заповнюються товарами, річницю між якими мало хто здатен помітити. Компанії часто опиняються у ситуації, коли майже весь товарний ресурс впливу на споживача вичерпаний. В такій ситуації важливо, щоб продукт компанії реалізував важливі і цінні для покупця якості, щоб він безперечно вибрав саме той продукт, символічно здобуваючи все те, що має для нього виняткове значення. У такому середовищі дуже важливим є займання своєї позиції, але не просто її займання, а й чітке присвоєння цієї ланки до своєї компанії. На це здатне позиціонування. Але не тільки позиціонування як окремий інструмент, а позиціонування з послідуючим комунікаційним підкріпленням, для закріплення цієї позиції у свідомості, споживачів.[39]
Вагомий внесок у розробці концептуальних засад в позиціонуванні бренду зробили такі науковці: Д. Аакер, Ж-Н. Когіферер, Ф.Котлер, Т.Левитт, Д.Квелч, Ел Райс, Дж.Траут, С.Кумбер, Д.Реиделл, В.Тамберг, А.Бадьин, Н.В.Коник, П.А.Малуев, Т.А.Пешкова. Концепція позиціонування існує вже більше 40 років. Концепція УТП (Unique Selling Proposition) була запропонована головою ради директорів рекламного агентства «Bates» Россером Рівзом, яку він детально описав в своєму бестселері 1961 року «Реальності в рекламе». Суть УТП полягає в тому, щоб знайти якусь характеристику продукту, яка може зацікавити споживача, і зробити її атрибутом бренду [27,с. 124].
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
ROÌDÌL и исторический аспект концепции позиционирования и современность 1.1. Исторический аспект и интерпретации позиционированияСучасний ринок споживачів - цє суперництво між товарними знаками, товарними марками і рекламними образами за місце у серцях покупців. Щороку на ринку виникає велика кількість нових товарів, більша частина товарних категорій представлена сотнями марок. Нові сегменти ринку, не встигнувши сформуватись, миттєво заповнюються товарами, річницю між якими мало хто здатен помітити. Компанії часто опиняються у ситуації, коли майже весь товарний ресурс впливу на споживача вичерпаний. В такій ситуації важливо, щоб продукт компанії реалізував важливі і цінні для покупця якості, щоб він безперечно вибрав саме той продукт, символічно здобуваючи все те, що має для нього виняткове значення. У такому середовищі дуже важливим є займання своєї позиції, але не просто її займання, а й чітке присвоєння цієї ланки до своєї компанії. На це здатне позиціонування. Але не тільки позиціонування як окремий інструмент, а позиціонування з послідуючим комунікаційним підкріпленням, для закріплення цієї позиції у свідомості, споживачів.[39]Вагомий внесок у розробці концептуальних засад в позиціонуванні бренду зробили такі науковці: Д. Аакер, Ж-Н. Когіферер, Ф.Котлер, Т.Левитт, Д.Квелч, Ел Райс, Дж.Траут, С.Кумбер, Д.Реиделл, В.Тамберг, А.Бадьин, Н.В.Коник, П.А.Малуев, Т.А.Пешкова. Концепція позиціонування існує вже більше 40 років. Концепція УТП (Unique Selling Proposition) була запропонована головою ради директорів рекламного агентства «Bates» Россером Рівзом, яку він детально описав в своєму бестселері 1961 року «Реальності в рекламе». Суть УТП полягає в тому, щоб знайти якусь характеристику продукту, яка може зацікавити споживача, і зробити її атрибутом бренду [27,с. 124].
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
РОИДИЛ И. Исторический аспект концепции позиционирования, и современность 1.1. Исторические аспекте и толкования позиционирования
Современный рынок потребителей - це соперничество между товарными знаками, товарными марками и рекламными образами за место в сердцах покупателей. Ежегодно на рынке появляется большое количество новых товаров, большая часть товарных категорий представлена ​​сотнями марок. Новые сегменты рынка, не успев сформироваться, мгновенно заполняются товарами, годовщину между которыми мало кто способен заметить. Компании часто оказываются в ситуации, когда почти весь товарный ресурс воздействия на потребителя исчерпан. В такой ситуации важно, чтобы продукт компании реализовал важные и ценные для покупателя качества, чтобы он определенно выбрал именно тот продукт, символически приобретая все то, что имеет для него исключительное значение. В такой среде очень важно возгорания своей позиции, но не просто ее воспламенения, но и четкое присвоение этого звена в своей компании. На это способно позиционирования. Но не только позиционирование как отдельный инструмент, а позиционирование с последующим коммуникационным подкреплением, для закрепления этой позиции в сознании, потребителей. [39]
Большой вклад в разработке концептуальных основ в позиционировании бренда сделали такие ученые: Д. Аакер, Ж-Н. Когиферер, Ф.Котлер, Т.Левитт, Д.Квелч, Эл Райс, Дж.Траут, С.Кумбер, Д.Реиделл, В.Тамберг, А.Бадьин, Н.В.Коник, П.А.Малуев, Т .А.Пешкова. Концепция позиционирования существует уже более 40 лет. Концепция УТП (Unique Selling Proposition) была предложена председателем совета директоров рекламного агентства «Bates» Россеру Ривзом, которую он подробно описал в своем бестселлере 1961 «Реальности в рекламе». Суть УТП состоит в том, чтобы найти какую-то характеристику продукта, которая может заинтересовать потребителя, и сделать ее атрибутом бренда [27, с. 124].
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
РОІДІЛ и. Исторический аспект концепции позиционирования, и современность 1.1 исторический аспект и интерпретацию позиционирование
thelabor рынок потребителей - ce соперничество между товарными знаками,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: