В Англії рецепти пишуть англійською мовою.2. Доза, дозування, часи при перевод - В Англії рецепти пишуть англійською мовою.2. Доза, дозування, часи при английский как сказать

В Англії рецепти пишуть англійською

В Англії рецепти пишуть англійською мовою.
2. Доза, дозування, часи прийому і лікарська форма пишуться латиною.
3. Існує лише одна офіційна назва і декілька торгових назв одного й того ж лікарського
препарату.
4. Слово «рецепт» походить з латинської мови, чи не так?
5. Кожні ліки мають свою особисту дозу яка залежить від властивостей.
6. В рецепті знаходиться інформація про пацієнта та лікаря.
7. В рецепті є назва та кількість основних складових ліків.
8. Пацієнт повинен знати, як, скільки, коли і як довго приймати ліки
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
In England the recipes written in English.
2. Dose, dosage, times of reception and medical form is written in Latin.
3. There is only one official name and several trade names for the same drug,
.
4. The word "recipe" is derived from the Latin language, isn't it?
5. Every drug has its own personal dose dependent properties.
6. In the recipe is information about the patient and the doctor.
7. In the recipe is the name and number of the basic components of drugs.
8. The patient must know how, how much, when and how long to take medication
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
In England recipes written in English.
2. Dose, dosage, time of administration and dosage form are written in Latin.
3. There is only one official name and several trade names for the same medicinal
drug.
4. The word "recipe" comes from Latin, is not it?
5. Every medicine have their personal dose that depends on the properties.
6. In the recipe contains information about the patient and the doctor.
7. The recipe is the name and number of the basic components of drugs.
8. The patient needs to know how much, when and how long to take medication
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
IN England prescriptions write in english language.

2. Dose, dozuvannya, watch acceptance and likarska form are written by latin.

3. Exists only one official name and several trade names one and that likarskogo
preparatu.
4.Word "prescription" accrues from latin language, or not so?

5. Every medicines have the personal dose which depends on attributes.

6. In prescription is data on patient and doctor.
7.In prescription is name that number of main composite medicines.

8. Patient must know, as, how many, when and as long to accept medicines
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: