Фольклорна казка і літературна казка належать до різних видів словесно перевод - Фольклорна казка і літературна казка належать до різних видів словесно английский как сказать

Фольклорна казка і літературна казк

Фольклорна казка і літературна казка належать до різних видів словесного мистецтва, їх головна, типологічна відмінність пов’язана з визначенням опозиції «література – фольклор». Одна з найістотніших відмінностей фольклору від літератури складається в наявності в фольклорі безпосередньо контакту між тим, хто відтворює текст, і тим, хто цей текст сприймає [52-55]. Для фольклору характерний природний тип комунікації, тобто одномоментне виконання і сприйняття, природний синкретизм слова, інтонації і жесту, живий емоційний контакт з аудиторією, можливість «зворотного зв’язку». Для літератури характерний «технічний» тип комунікації. Література, поступово відкриваючи свої власні специфічні стилістичні засоби, композиційні прийоми, сюжетику, жанри і т.д., недоступні усній формі творчості, одночасно і паралельно сформувала складну систему компенсації того, що вона втратила в порівнянні з усною традицією (імітація середовища і обстановки розповідання або навіть співу, образ оповідача; синтаксична інверсія, яка примушує читача до певних вимовних інтонацій; система пунктуації, роздільна мова і визначення її інтонації; графічні засоби розподілу й оформлення тексту; розвиток стилістичних засобів психологічної прози, стимулююча причетність читача до емоційного світу героїв [72-75]. Виходячи з цього, слід зазначити, що поетика літературної казки носить саме «компенсаторний» характер.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
Folk tale and literary tale belonging to different species of literary art, their home, typological differences related to the definition of the opposition "literature - folk." One of the most significant differences folk literature consists of stock in the folklore of direct contact between those who reproduces text and those who perceive the text [52-55]. For folklore characteristic natural type of communication is one-stage performance and perception, natural syncretism of speech, intonation and gesture, lively emotional contact with the audience, the possibility of "feedback". For literature characteristic "technical" type of communication. Literature, gradually opening its own specific stylistic means, compositional techniques, plot structure, genres, etc., available oral work, simultaneously and in parallel formed a complex system of compensation, development of stylistic means of psychological prose, stimulating emotional involvement of the reader to the world of heroes [72-75]. Therefore, it should be noted that the poetics of literary tales is just "compensatory" in nature. development of stylistic means of psychological prose, stimulating emotional involvement of the reader to the world of heroes [72-75]. Therefore, it should be noted that the poetics of literary tales is just "compensatory" in nature.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
Folk tale and literary tale belong to different types of verbal art, their main, typological difference associated with the definition of the opposition "literature – folklore". One of the most significant differences of folklore from literature is in the presence in the folklore directly contact between the WHO reproduces the text, and those who perceive the text [52-55]. For folklore characterized by a natural type of communication, that is, a single-tone performance and perception, natural syncretism of words, intonations and gesture, live emotional contact with the audience, the possibility of "feedback". For literature characteristic "technical" type of communication. Literature, gradually opening its own specific stylistic tools, compositional techniques, plots, genres, etc., inaccessible oral form of creativity, simultaneously and simultaneously formed a complex system of compensation that it has lost in comparison with An oral tradition (an imitation of the environment and an environment of storytelling or even singing, the image of a narrator; syntax inversion, which makes the reader to certain linguistic intonations; the punctuation system, the resolution and the definition of its intonation; graphic tools Distribution and execution of text; Development of stylistic means of psychological prose, stimulating involvement of the reader to the emotional world of Heroes [72-75]. Proceeding from this, it should be noted that the Poetics of the literary tales are "compensatory" character.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: