1. Де ти був? Батько шукає тебе з самого ранку. 2. Я давно хочу поговорити з твоїм братом, а у нього все немає часу вислухати мене. 3. „Скільки часу ви живете в цьому місті?” – „Мої батьки переїхали сюди, коли мені виповнилось 10 років. З тих пір ми тут і живемо.” 4. Кейт виглядає дуже стомленою. І це не дивно, адже останнім часом вона багато працювала, щоб гарно підготувати дипломний проект. 5. „Чому нікого з персоналу готелю немає на місці? Мені потрібно попрасувати брюки.” – „Персонал готелю зараз обговорює питання покращення сервісу.” – „Цікаво, скільки часу вони обговорюють це питання? Я уже півгодини чекаю, щоб мені хтось допоміг.” 6. „Що у тебе тут відбувається? Тебе не видно за паперами, довідниками і калькуляторами.” – „Я шукав помилку в фінансовому звіті однієї фірми і знайшов її. Зараз відпочиваю.” – „І довго ти шукав?” – „Віриш чи ні, але мені знадобилося 2 години, щоб знайти її.” 7. –„Що це наш босс не в настрої?” – „А він біля години розмовляв з одним покупцем. Та ти її знаєш, це місіс Браун, яка завжди усім незадоволена. Вона щойно пішла.” 8. Мы слушали тебя очень внимательно последние два часа, и теперь мы уверены, что ты говоришь правду.
9. Ты встречаешься с кем-нибудь в последнее время? 10. Ты можешь все мне рассказать. Ты доверяла мне все свои секреты с тех пор, как научилась говорить. 11. Мы живем рядом с Романовыми двадцать четыре года. И мы всегда были хорошими соседями. 12. «Я хранила это кольцо много лет и теперь отдаю его тебе», — сказала мне бабушка. 13. Не могу передать, что чувствовали твои родители все то время, пока тебя не было. 14. — Давно мы не встречаем (to see) эту девушку. — Да, мы не видели (to meet) ее с тех пор, как вернулись из Парижа. 15. Мой сын собирает ма¬шинки (toy cars) с трех лет. 16. Я с утра готовлю, на¬деюсь, обед всем понравится. 17. Всю свою жизнь я работаю как раб для того, чтобы мои дети получили хорошее образование. 18. — Как давно ты носишь эти очки? — Они у меня уже два года. 19. Что это здесь происходит, мальчики? Вы что, дрались? 20. Есть не¬что, о чем я уже давно хочу (to mean) спросить тебя. 21. Последние несколько недель она иллюстрирует детскую книжку. 22. — Как давно вы стоите в оче¬реди? — Мы здесь с тех пор, как касса открылась. 23. Парламент дебатирует по этому вопросу уже двадцать лет.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
1. where have you been? Father is looking for you in the morning. 2. I've been want to talk with your brother, but he has no time to listen to me. 3. "how much time do you live in this town?" – "my parents moved here when I was 10 years old. Since we are here and live. " 4. Kate looks very stomlenoû. And it's not surprising, because the last time she worked to well prepare the diploma project. 5. "why anyone from the staff there? I need you iron the trousers. "-" the staff is now discussing improvement. "–" I wonder how much time they discuss this issue? I'm already half an hour forward to me someone help. " 6. "what you got going on here? You can not see the papers, guides and calculators. "–" I was looking for an error in the financial report of one firm and found her. Now rest. "–" and you're looking for? "–" believe it or not, but it took me 2 hours to find her. " 7. "that's our boss is not in the mood?" – "and the next hour talking to one buyer. And you know, this is Mrs. Brown, which is always all unmet. She just left. " 8. We slušali you, God very vnimatel′no poslednie two hours and now my uvereny, chto Ty govoriš′ the truth.9. Ты встречаешься с кем-нибудь в последнее время? 10. Ты можешь все мне рассказать. Ты доверяла мне все свои секреты с тех пор, как научилась говорить. 11. Мы живем рядом с Романовыми двадцать четыре года. И мы всегда были хорошими соседями. 12. «Я хранила это кольцо много лет и теперь отдаю его тебе», — сказала мне бабушка. 13. Не могу передать, что чувствовали твои родители все то время, пока тебя не было. 14. — Давно мы не встречаем (to see) эту девушку. — Да, мы не видели (to meet) ее с тех пор, как вернулись из Парижа. 15. Мой сын собирает ма¬шинки (toy cars) с трех лет. 16. Я с утра готовлю, на¬деюсь, обед всем понравится. 17. Всю свою жизнь я работаю как раб для того, чтобы мои дети получили хорошее образование. 18. — Как давно ты носишь эти очки? — Они у меня уже два года. 19. Что это здесь происходит, мальчики? Вы что, дрались? 20. Есть не¬что, о чем я уже давно хочу (to mean) спросить тебя. 21. Последние несколько недель она иллюстрирует детскую книжку. 22. — Как давно вы стоите в оче¬реди? — Мы здесь с тех пор, как касса открылась. 23. Парламент дебатирует по этому вопросу уже двадцать лет.
переводится, пожалуйста, подождите..
![](//ruimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
1. Where have you been? The father looks you in the morning. 2. I've been going to talk to your brother, and he is no time to listen to me. 3. "How long did you live in this town?" - "My parents moved here when I was 10 years old. Since we live here. "4. Kate looks very tired. This is not surprising, because the last time she worked hard to prepare a good thesis project. 5. "Why do none of the hotel staff is away? I need poprasuvaty pants. "-" The hotel staff is discussing issues to improve service. "-" I wonder how much time they discuss this issue? I have half an hour waiting to get me some help. "6." What you have going on here? You can not see on paper, reference books and calculators. "-" I was looking for an error in the financial statements of a company and found it. Now rest. "-" How long were you looking for? "-" Do you believe or not, but it took me 2 hours to find it. "7 -" What is our boss is not in the mood? "-" And he talked to about an hour one buyer. And you know it, it's Mrs. Brown, who always dissatisfied with everything. She just left. "8 We slushaly ft Very Latest vnymatelno two hours, and now We uverenы, something hovorysh truth ft.
9. Ft vstrechaeshsya-cam with anybody lately? 10 ft can all me story. Ft doveryala me all svoy Secrets s technical pore How nauchylas says. 11. We zhyvem Beside Romanovыmy twenty chetыre year. And We always bыly good neighbors. 12. "I hranyla This RING Now many years and you otdayu ego" - told me grandmother. 13. mohu before, something chuvstvovaly tvoy Parents are then TIME, yet ft was not. 14. - We do not vstrechaem long (to see) эtu girl. - Yes, We do not allocate (to meet) ee s technical pore How IZ returned Paris. 15. My Son sobyraet ma¬shynky (toy cars) with Trejo years. 16. I prepare with utra, na¬deyus, Dining vsem ponravytsya. 17. All his life I rabotayu As a slave in order Avto My dety GOOD poluchyly education. 18. - How long ft These wear glasses? - They have me in two years. 19. What is this happening here, boys? Vы something, dralys? 20. There ne¬chto, about something I want to have long (to mean) to ask ft. 21. Recent Several weeks ÎÍÀ yllyustryruet detskuyu book. 22. - As long as vы stoi oche¬redy? - We here with technical pore How otkrыlas cashbox. 23. debatyruet Parliament on this question for twenty years.
переводится, пожалуйста, подождите..
![](//ruimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
1. Where were you? My father is looking for you in the morning. 2. Long time ago I want to talk with your brother, but he has no time to listen to me. 3. "How much time you live in this city?" - "My parents have moved hereWhen I was 10 years old. Since we here and live". 4. Kate looks very стомленою. This is not surprising, because in recent years it worked hard to prepare well diplom work. 5."Why none of personnel hotels there on the spot? I need result trousers." - "hotel staff now discusses service improvement." - "I wonder how long they discuss this question?I was already half an hour waiting for me to somebody helped." 6. "What have you happening here? You are not visible for securities, reference books and calculators." - "I discovered a mistake in the financial report of one company and found them. Now the rest." - "For a long time and you are looking for?" - "Believe or not, but it took 2 hours to find it." 7. -"it is our boss not in the mood?" - "But he about an hour talked with one buyer. And you know, is Mrs. Brown,Which always all displeased. She has recently went." 8. Мы слушали тебя очень внимательно last two o'clock, и teper мы уверены, что ты говоришь truth.
9. Ты встречаешься с кем-нибудь in Poslednee course is time? 10.Ты можешь all мне рассказать. Ты доверяла мне all свои секреты because since, как научилась says. 11. Мы живем clever s Романовыми было за двадцать четыре классе. И мы vsegda были good соседями. 12."I хранила это кольцо много лет и teper отдаю его you", - said мне grandmother. 13. Не могу передать, что чувствовали tvoy roditeli all time, пока тебя не было. 14. - Long мы not встречаем (to see) эту girl. - Yes,
переводится, пожалуйста, подождите..
![](//ruimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)