З огляду на це, необхідно мати на увазі, що, по-перше, експортер, як правило, прагне зафіксувати ціну у відносно стійкій валюті, а імпортер, навпаки зацикавлений у тому, щоб установити ціну у валюті, яка знецінюється. 5. Ковзаюча ціна складасться з двох частин: базової, що встановлюєсться на дату пропозиції або підписання контракту, і змінної, яка визначаться на період виготовлення або поставки товару.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
Given this, it is necessary to bear in mind that, first, the exporter, as a rule, seeking to lock in the price in a relatively stable currency, and importer, contrary to zacikavlenij, to set the price in the currency that depreciates. 5. By sliding price skladast′sâ of two parts: a base that vstanovlûêst′sâ on the date of offer or signing a contract, and variable, which are determined during manufacture or delivery of the goods.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
Given this, it is necessary to bear in mind that, firstly, the exporter usually tends to fix the price at a relatively stable currency, and the importer, on the contrary zatsykavlenyy is to set the price of the currency that depreciates. 5. The sliding price skladastsya of two parts: a base that vstanovlyuyestsya of the date of offer or contract signing, and the variable that determined the period of production or supply of goods.
переводится, пожалуйста, подождите..