ОГЛАВЛЕНИЕВВЕДЕНИЕ.................................................... перевод - ОГЛАВЛЕНИЕВВЕДЕНИЕ.................................................... русский как сказать

ОГЛАВЛЕНИЕВВЕДЕНИЕ.................

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.............................................................................................................3
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СОЦИАЛЬНОЙ РАБОТЫ ВЫНУЖДЕНЫМИ ПЕРЕСЕЛЕНЦАМИ ............................................................6
1.1. Вынужденные переселенцы как объект социальной работы..............................................................................................................................6
1.2. Нормативно-правовые основы изучения социальной работы с вынужденными переселенцами в современной России.............................................................................................................................7
1.3 Научный аспект рассмотрения особенностей помощи и функций социального работника ………………………………………………………………15
2. РЕГИОНАЛЬНЫЙ ОПЫТ СОЦИАЛЬНОЙ РАБОТЫ С ВЫНУЖДЕННЫМИ ПЕРЕСЕЛЕНЦАМИ (НА ПРИМЕРЕ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ).....................................................................................................................20
2.1. Основные направления социальной работы с вынужденными переселенцами в Белгородской области.....................................................................20
2.2. Социально-экономические проблемы вынужденных переселенцев…….24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………...………………..26
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………………………….30
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
ОГЛАВЛЕНИЕВВЕДЕНИЕ............................................................................................................. 3 1. TEORETIČESKIE VYNUŽDENYMI SOCIAL′NOJ PERESELENCAMI ОСНОВЫ это............................................................ 6 1.1. переселенцы Vynuždennye как social′noj это.............................................................................................................................. 6 1.2. нормативные правовые основы исследования social′noj-vynuždennymi pereselencami в современная Россия... 71.3 Naučnyj аспект rassmotreniâ osobennostej pomoŝi s social′nogo funkcij rabotnika... 152. РЕГИОНАЛЬНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ SOCIAL′NOJ-VYNUŽDENNYMI PERESELENCAMI (ПРИМЕРЕ BELGORODSKOJ РАЙОН)..................................................................................................................... 202.1. Основные napravleniâ social′noj-vynuždennymi pereselencami в Belgorodskoj районе... 202.2. Social′no экономические вопросы vynuždennyh pereselencev. 24.ZAKLÛČENIE, 26СПИСОК LITERATURY... 30
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ................................................ .................................................. ........... 3
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СОЦИАЛЬНОЙ РАБОТЫ ВЫНУЖДЕНЫМЫ переселенцев .............................. .............................. 6
1.1. Вынужденные переселенцы как объект социальной работы ............................................ .................................................. ................................ 6
1.2. Нормативно-правовые основы изучения социальной работы с вынужденным переселенцами в современной России ..................................... .................................................. ...................................... 7
1.3 Научный аспект рассмотрения особенностей помощи и функций социального работника ... ..................................................................... 15
2. РЕГИОНАЛЬНЫЙ ОПЫТ СОЦИАЛЬНОЙ РАБОТЫ С вынужденным переселенцам (НА ПРИМЕРЕ Белгородской ОБЛАСТИ) ........... .................................................. .................................................. ...... 20
2.1. Основные направления социальной работы с вынужденным переселенцами в Белгородской области ........................................ ............................. 20
2.2. Социально-экономические проблемы вынужденных переселенцев ...... .24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ...................................................... ... .................. ..26
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ..................... .......................................... .30
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
%%20%20%D0%92%D1%8B%D0%BD%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BF%D0%B5%D1%80% D0%B5%D1%81% D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%86%D1%8B%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D0%быть%D0%B1%D1%8A%D0%B5%D0%BA%D1%82%20%D1%81% D0%быть%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%быть%D0%B9%20%D1%80% D0%B0%D0%B1%D0%быть%D1%82%D1%8B..............................................................................................................................6%20%5E1.2.%
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: