ДАРУВАЛЬНИК довів до відома ОБДАРОВУВАНОГО, а ОБДАРОВУВАНИЙ взяв до ув перевод - ДАРУВАЛЬНИК довів до відома ОБДАРОВУВАНОГО, а ОБДАРОВУВАНИЙ взяв до ув английский как сказать

ДАРУВАЛЬНИК довів до відома ОБДАРОВ

ДАРУВАЛЬНИК довів до відома ОБДАРОВУВАНОГО, а ОБДАРОВУВАНИЙ взяв до уваги той факт, що ДАРУВАЛЬНИК* на момент придбання земельної ділянки, що э предметом цього договору, в зареєстрованому шлюбі не перебувала, не вела спільного господарства та стосунків, прирівняних до шлюбних, не мала, земельна ділянка нк э спільною сумісною власністю та є її особистою приватною власністю, і осіб, які могли поставити питання про визнання за ними права власності на відчужувану земельну ділянку, в тому числі й відповідно до ст.ст. 65,74 та 97 Сімейного кодексу України, немає. Відчужувана за даним договором земельна ділянка є її приватною власністю. Зміст цієї інформвції доведено до відома іншої Стороні за цим договором.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
The GIVER has proved to the DONEE, and OBDAROVUVANIJ took into account the fact that the GIVER * at the time of purchase of the land that is the subject of this contract, not in the registered marriage was not led the joint economy and relations, similar shapes to marriage, not small land NC is incompatible with the common property and is her personal private property, and the individuals who could have put the issue of recognition by the ownership of the vìdčužuvanu land , including in accordance with article art. 65.74 and 97 of the family code of Ukraine, no. Vìdčužuvana under this agreement, the land is privately owned. The content of the ìnformvcìï brought to the knowledge of the other Party under this agreement.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
Donors brought to the attention of the donee, and the donee has taken into account the fact that the donor * at the time of acquisition of land that E the contract in wedlock are, not led joint management and relationships equivalent to marriage, had no land IPC section E common property and it is a personal private property, and persons who could raise the question of recognition of their ownership of the land plot, including under Articles 65.74 and 97 of the Family Code of Ukraine, no. Alienated by this agreement is the land of private property. The contents of this informvtsiyi brought to the attention of the other party under the contract.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
%%%%
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: