Університет та місто живуть певною мірою відособлено, жоден до пуття не знає іншого, та й не поважає. 19. Кінець кінцем вона таки досягла справжнього успіху. 20. Джон втратив роботу, то ж сьогодні вдома, як у селі Гадюкіно, знову все похмуро. 21. Тобі не вдасться цього разу відсидітися за принципом “моя хата скраю, я нічого не знаю”. 22. Аби досягти успіху, їй довелося вичерпати усі можливості. 23. Саме пересічні люди вирішують кожну справу. 24. Вони чекають від нас доброї послуги, і ми її надамо. 25. Коли його відрахували з університету, він готовий був податися світ-за-очі. 26. Він мовчав, та коли його приперли до стінки, таки зізнався. 27. Його взяли на роботу, старшим куди пошлють.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
University and city living to some extent special, none to my mind doesn't know the other, and no respect. 19. Eventually it achieved genuine success. 20. John lost his job, the same today at home as in the village of Gadûkìno, again all gloomy. 21. You will not succeed this time sit on a "My House this, I don't know anything." 22. In order to succeed, she had to exhaust all the possibilities. 23. it is ordinary people decide every case. 24. They expect from us a good service and we will provide. 25. When his vìdrahuvali from the University, he was ready to go-for-the-eyes. 26. He was silent, and when priperli to a wall, still admitted. 27. It took a job as a senior where to head for the hills.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
University and city living apart to some extent, no one knows to mind the other, and does not respect. 19. Eventually she still achieved real success. 20. John lost his job, the same day at home as the village Hadyukiny again becoming gloomy. 21. You will not succeed this time to sit on a "none of my business, I know nothing." 22. In order to succeed, it had to exhaust all the possibilities. 23. It is ordinary people decide each case. 24. They expect us good and we will provide it. 25. When he was expelled from the university, he was ready to go world-per-eye. 26. He was silent, and when the pryperly to the wall, still admitted. 27. It was a job which will send a senior.
переводится, пожалуйста, подождите..