Результаты (
болгарский) 1:
[копия]Скопировано!
Продажба и покупка споразумение дял в задължителния капитал # VR-2 Град Киев, четиринадесети ноември година две хиляди и Четиринадесета. Ние, долуподписаните, ограничена отговорност дружество "Вива PHARM" идентификационен код no. 37711796, регистрирани от изпълнителния комитет на градския съвет на Житомир 16.05.2011 r., намиращ се на: 10003, Житомир регион., Zhitomir, Boguns′kij област, ул. Shchorsa, пъпка. 68, офис 23, представлявана от директора Komlìčenko Светлана G. Matkovska, наричан по-долу продавач,-от една страна, и юридическото лице съгласно законите на Република България ODNOOSOBOVE дружество с ограничена отговорност "Рекс Трейдинг", единен идентификационен код на 201537005, който се намира на адрес: Република България, София, Общността капитал, й. к. Борово, ул. "Борово", пъпка. # 57-59, вход б, етаж 2, кв. 3, представлявана в лицето на директора MÌTEVOÏ Кати Cankovoï, наричан по-долу купувач, подписано настоящото споразумение за следното:1. Продавець п е р е д а є, а Покупець п р и й м а є у власність належну Продавцеві частину частки статутного капіталу ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ВІВАКОМ», ідентифікаційний код № 33645374, місцезнаходження: 76018, Україна, місто Івано-Франківськ, вулиця Вовчинецька, будинок 188, у розмірі 47,52 % (сорок сім цілих п»ятьдесят дві сотих ) відсотка Статутного капіталу Товариства і складає грошову суму у розмірі 2 376 000 (два мільйони триста сімдесят шість тисяч) гривень України 00 копійок.2. Найменування юридичної особи: ТОВАРИСТВО З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ВІВА ФАРМ».3. Місце знаходження: 10003, Житомирська обл., м. Житомир, Богунський район, вул. Щорса, буд. 68, офіс 23.4. Організаційно-правова форма: Товариство з обмеженою відповідальністю.5. Зареєстровано: Виконавчим комітетом Житомирської міської ради 16.05.2011 р., Ідентифікаційний код 37711796.6. Частка Статутного капіталу, що відчужується, належить Продавцю на підставі Договору купівлі-продажу від 03.11.2014 року.7.7.1. Продаж частини частки у Статутному капіталі ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ВІВАКОМ» у розмірі 2 376 000 (два мільйони триста сімдесят шість тисяч) гривень України 00 копійок, яка на момент укладення цього договору складає 47, 52% (сорок сім цілих п»ятьдесят дві сотих ) відсотка Статутного капіталу ТОВАРИСТВА З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ «ВІВАКОМ» здійснюється за 305 000, 00 (триста п»ять тисяч) долларів США. 7.2. Розрахунок проводиться в доларах США на протязі 90 (дев»яносто) днів з моменту підписання договору на валютний рахунок Продавця за такими реквізитами: «VIVA PHARM» LTD МУЛЬТИвалютний рахунок № 260083086401 АТ «БАНК БОГУСЛАВ», МФО 380322, АДРЕСА 04080, УКРАЇНА, М. КИЇВ, ВУЛ. НИЖНЬОЮРКІВСЬКА, 81.8. собствеността на vìdčužuvanu дял на задължителния капитал на дружеството преминава към купувача от датата на подписване на настоящото споразумение със следните регистрация съгласно закона на Украйна.9. Продавачът отбележи, че информира купувача за всички съществени обстоятелства, които са свързани с дружество с ограничена отговорност "Вива PHARM" и може да повлияе на свобода страна за сключване на настоящото споразумение.10. едновременно с придобиването на дял в уставния капитал на дружеството се движи от продавача към купувача на правата и задълженията на участник s радар.11. Продавець стверджує та гарантує, що на момент укладання цього Договору відсутні будь-які порушені у встановленому законом порядку судові спори щодо прав та обов’язків Товариства, у яких Товариство виступає відповідачем; відсутня заборгованість Товариства по сплаті податків, зборів та інших обов’язкових платежів перед бюджетними та державними цільовими фондами; відсутня заборгованість по сплаті орендних платежів за орендоване Товариством майно, зокрема нерухомість; відсутні неоплачені Товариством та/або опротестовані векселі; відсутня заборгованість Товариства по сплаті заробітної плати та інших платежів, пов’язаних із виконанням працівниками Товариства трудових функцій.12. Продавець гарантує, що предмет цього Договору до його укладення нікому іншому не відчужений, в спорі та під заставою, в тому числі податковою, не перебуває, правами третіх осіб як в Україні, так і за її межами не обтяжений.13. У випадках, не передбачених цим договором, сторони керуються чинним законодавством. Таке ж правило діє у разі протиріччя цього договору імперативним нормам чинних законодавчих актів.
14. Ми, Продавець та Покупець, підтверджуємо, що цей Договір не носить характеру удаваного та уявного правочину, що ми цілком розуміємо правові наслідки укладення нами договору, який прочитано нами особисто та самостійно, усвідомлюємо правові наслідки укладення нами цього Договору, розуміємо, що наші дії відповідають дійсним нашим намірам створити для себе юридичні наслідки, і діємо за власною волею без будь-якого примусу.
15. У разі порушення умов Договору, сторони за цим договором несуть відповідальність, передбачену чинним законодавством.
16. У випадку порушення Продавцем зобов’язань та гарантій, виданих ним у п. 12,13,14 цього Договору, Продавець зобов’язується у термін, визначений Покупцем, здійснити необхідні дії, щоб усунути порушення наданих ним зобов’язань та гарантій.
17. Якщо Продавець у термін, визначений договором, не усунить порушення наданих ним гарантій, даний Договір підлягає розірванню за ініціативою Покупця і Продавець зобов’язаний повернути Покупцю сплачену ним грошову суму, яка є ціною Договору, а також сплатити Покупцю штраф, що розраховується таким чином: двократний розмір від ціни продажу частки за цим договором плюс позитивна різниця
переводится, пожалуйста, подождите..
