Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
сприяє зміні площин дослідження перекладацького процесу з мови на мовлення. У зв‟язку із цим переходом на перший план виступає висловлювання, що безпосередньо співвідноситься із ситуацією,оскільки, на відміну від інших мовних знаків, має предикативність і модальність [5, с.247]. Оскільки у мовленні не тільки частина визначає ціле, а й навпаки, слово,потрапляючи у висловлювання, “втрачає свої контури”, набуває нових значень, які устані ізоляції проявлялися лише потенційно, і трансформується у складовувисловлювання, беручи участь в описі ситуації поряд з іншими частинами [5, с. 248].
переводится, пожалуйста, подождите..
