6. ДІЯ ДОГОВОРУ6.1. Цей Договір вважається укладеним і набирає чинност перевод - 6. ДІЯ ДОГОВОРУ6.1. Цей Договір вважається укладеним і набирає чинност русский как сказать

6. ДІЯ ДОГОВОРУ6.1. Цей Договір вва


6. ДІЯ ДОГОВОРУ
6.1. Цей Договір вважається укладеним і набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та скріплення печатками Сторін (у разі наявності).
6.2. Строк цього Договору починає свій перебіг у момент, визначений у п. 6.1 цього Договору та закінчується 31 грудня 2017 р.
6.3. Закінчення строку цього Договору не звільняє Сторони від відповідальності за його порушення, яке мало місце під час дії цього Договору.
6.4. Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або чинним законодавством України, зміни у цей Договір можуть бути внесені тільки за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору.
6.5. Зміни у цей Договір набирають чинності з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або у чинному законодавстві України.
6.6. Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або чинним законодавством України, цей Договір може бути розірваний тільки за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору.
6.7. Цей Договір вважається розірваним з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або у чинному законодавстві України.





0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
6. действие договора6.1. настоящее соглашение заключено и вступает в силу с момента его подписания сторонами и уплотнение уплотнения сторон (если доступно). 6.2. срок этого соглашения начинает свой курс в время, определяемое в пункте 6.1 этого договора и заканчивающийся 31 декабря 2017 года.6.3. срок действия этого договора не освобождает стороны от ответственности за нарушения, которые имели место во время действия настоящего соглашения. 6.4. Если иное не оговорено в настоящего соглашения или действующего законодательства, изменения в этом соглашении могут быть сделаны только с согласия сторон, который является дополнительного соглашения к настоящему Договору.6.5. изменения в настоящее Соглашение вступает в силу с момента надлежащего исполнения сторонами соответствующего дополнительного соглашения к настоящему соглашению, если иное не предусмотрено в дополнительном соглашении, настоящего соглашения или действующего законодательства.6.6. Якщо інше прямо не передбачено цим Договором або чинним законодавством України, цей Договір може бути розірваний тільки за домовленістю Сторін, яка оформлюється додатковою угодою до цього Договору.6.7. Цей Договір вважається розірваним з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або у чинному законодавстві України.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!

6. Действие договора
6.1. Настоящий Договор считается заключенным и вступает в силу с момента его подписания Сторонами и скрепления печатями Сторон (при наличии).
6.2. Срок настоящего Договора начинает свой ​​ход в момент, определенный в п. 6.1 настоящего Договора и заканчивается 31 декабря 2017
6.3. Окончание срока настоящего Договора не освобождает Стороны от ответственности за его нарушение, которое имело место во время действия настоящего Договора.
6.4. Если иное прямо не предусмотрено настоящим Договором или действующим законодательством Украины, изменения в настоящий Договор могут быть внесены только по договоренности Сторон, которая оформляется дополнительным соглашением к настоящему Договору.
6.5. Изменения в настоящий Договор вступают в силу с момента надлежащего оформления Сторонами соответствующего дополнительного соглашения к настоящему Договору, если иное не установлено в самом дополнительном соглашении, настоящем Договоре или в действующем законодательстве Украины.
6.6. Если иное прямо не предусмотрено настоящим Договором или действующим законодательством Украины, настоящий Договор может быть расторгнут только по договоренности Сторон, которая оформляется дополнительным соглашением к настоящему Договору.
6.7. Настоящий Договор считается расторгнутым с момента надлежащего оформления Сторонами соответствующего дополнительного соглашения к настоящему Договору, если иное не установлено в самом дополнительном соглашении, настоящем Договоре или в действующем законодательстве Украины.





переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
%%
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: