1) Контракт – це письмова або усна угода сторін зробити що-небудь за п перевод - 1) Контракт – це письмова або усна угода сторін зробити що-небудь за п английский как сказать

1) Контракт – це письмова або усна

1) Контракт – це письмова або усна угода сторін зробити що-небудь за певними умовами.
2) Права та обов’язки сторін вказані у різних пунктах контракту.
3) Для того, щоб контракт мав юридичну силу сторона, що прийняла пропозицію повинна дати зустрічне зобов’язання.
4) Щоб присудити відшкодування збитків суд повинен переконатися у тому що контракт був укладений і що одна із сторін його порушила.
5) Позивач може попросити суд прийняти особливу судову постанову, тобто наказати відповідачу виконати контракт.
6) Якщо одна із сторін порушує контракт, інша сторона має право звернутися до суду та вимагати відшкодування збитків.
7) Якщо одна з сторін за законом не мала права укладати контракт угода вважається недійсною.


0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
1) Contract is a written or oral agreement the parties do anything under certain conditions.2) rights and obligations of the parties are listed in different points of the contract. 3) to contract had legal force party, which adopted the proposal should give a counter.4) To award damages, the Court must ensure the fact that the contract was concluded and that one of the parties it has broken.5) the plaintiff may ask the Court to take particular judicial resolution, i.e. tell the defendant to perform the contract.6) if one party violates the contract, the other party has the right to go to court and seek damages.7) if one of the parties under the law had no right to enter into contract agreement is considered invalid.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
1) Contract - a written or oral agreement of the parties do something to certain conditions.
2) The rights and obligations specified in various points of the contract.
3) To contract was valid party accepted the offer should give counter commitments.
4) to award the damages the court should make sure that the contract was concluded and that a party has violated it.
5) The plaintiff may ask the court to take particular judicial ruling, order the defendant to fulfill that contract.
6) If a party violates the contract, the other party may go to court and claim damages.
7) If one of the parties under the law had no right to enter into a contract agreement is considered invalid.


переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
1%5%
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: